Sabe como enxergar Jesus nas profecias? Basta alterar o texto!

Veja como o Novo Testamento alterou o Salmo 40 para se encaixar com a mensagem cristã.

No carta aos Hebreus o autor (desconhecido) ensina que o sacrifício de Jesus veio substituir os sacrifícios do Templo sendo agora a única maneira de expiar nossos pecados. Não só isso mas o texto também alega que esse sacrifício estava previsto nas Escrituras Hebraicas.

Pois é impossível que o sangue de touros e bodes tire pecados. Por isso, quando Cristo veio ao mundo, foi dito: ‘Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste, de holocaustos e ofertas pelo pecado não te agradaste’. Então eu disse: Aqui estou, no livro está escrito a meu respeito; vim para fazer a tua vontade, ó Deus. Primeiro foi dito: ‘Sacrifícios, ofertas, holocaustos e ofertas pelo pecado não quiseste, nem deles te agradaste’. Então acrescentou: ‘Aqui estou; vim para fazer a tua vontade’. Ele cancela o primeiro para estabelecer o segundo. Pelo cumprimento dessa vontade fomos santificados, por meio do sacrifício do corpo de Jesus Cristo, oferecido uma vez por todas.” (Hebreus 10:3-10)

O autor da carta alega que está escrito na Bíblia Hebraica no Salmo 40: ‘Sacrifício e oferta não quiseste, MAS UM CORPO ME PREPARASTE, e de holocaustos e ofertas pelo pecado não te agradaste’. De acordo com o Novo Testamento D’us estava descontente com os sacrifícios dos Judeus e preparou um corpo para ser entregue em seu lugar como oferta definitiva. Jesus cumpriu essa profecia entregando seu Corpo para remissão dos pecados. Por isso o verso diz: “Ele cancela o primeiro (sacrifício e oferta) para estabelecer o segundo (um corpo me preparaste).”

O incrível é que qualquer um pode abrir no Salmo 40, mesmo nas traduções cristãs, e ver o que diz o verso citado em Hebreus:

Sacrifícios e ofertas não quiseste; MAS OS MEUS OUVIDOS ABRISTES; holocausto e expiação pelo pecado não reclamaste.” Salmos 40:6 (verso 7 na versão Judaica)

O autor de Hebreus alterou a frase “Mas os meus ouvidos abriste” (em Hebraico: Oznaim Carita Li) por “Mas um Corpo me preparaste”. Uma adulteração absurda da Palavra de D’us. Qualquer criança que já aprendeu hebraico sabe traduzir “Oznaim Carita Li”. Como eles esperam que acreditemos nesse absurdo?

O sentido real do verso vem nos ensinar que D’us tem maior prazer em nossas orações do que em sacrifícios de animais. D’us está falando conosco dizendo: No lugar das ofertas no Templo estou abrindo Meus ouvidos para suas orações.

Tomai convosco PALAVRAS, e convertei-vos ao Eterno; dizei-lhe: Perdoa toda a iniqüidade, e ensina-nos o bom caminho; e ofereceremos como NOVILHOS os sacrifícios dos NOSSOS LÁBIOS.” (Oséias 14:2)

Que a verdadeira mensagem dos Salmos e do profeta Oséias tragam inspiração para nossas orações, sabendo o quão agradável elas são para D’us.